Ernesto Contreras se adentra en los secretos escondidos por una milenaria lengua indígena

La Sección Oficial de Largometrajes a Concurso del Festival de Cine Iberoamericano se cierra en esta 43 edición con la película ‘Sueño en otro idioma’ (México-Holanda, 2017), del director mexicano Ernesto Contreras, quien se adentra con este filme en una milenaria lengua indígena que agoniza a través de la voz de sus dos últimos hablantes.

Con este planteamiento, Contreras articula una historia de amor y amistad en un entorno indígena, en línea con el realismo mágico, en la que el lenguaje sirve de recurso narrativo. Escondido en el pasado, en el corazón de la selva, se encuentra un secreto sobre el destino de la lengua zikril.

La lengua zikril se creó especialmente para ‘Sueños en otro idioma’ porque el guionista y el director no querían usurpar lenguas indígenas reales. Para ello, el equipo de la película se apoyó en un lingüista profesional que les ayudó a crear una lengua totalmente nueva, con su alfabeto y sus propias reglas.

Evaristo e Isauro se pelearon 50 años atrás y no se dirigen la palabra. Con este punto de partida, ‘Sueño en otro idioma’ narra cómo un joven lingüista asumirá el reto de reunir a los dos para convencerlos de que charlen una vez más y obtener así un registro grabado de la lengua.

La película, con guión de Carlos Contreras, está interpretada por los actores Fernando Álvarez Rebeil, Eligio Meléndez, Manuel Poncelis y Fátima Molina, y obtuvo el Premio del Público en los festivales de Sundance y Florida, así como un notable éxito en varios certámenes iberoamericanos.

Ernesto Contreras, ganador en dos ocasiones del Premio Ariel, recibió por su ópera prima ‘Párpados azules’ el Premio Especial del Jurado en Sundance en 2008. Ha dirigido también los largometrajes ‘Las oscuras primaveras’ (2014) y ‘Seguir siendo: Café Tacvba’ (2010).